There are plenty of Spanish words that look and sound like they should mean one thing and are frequently used incorrectly by non-speakers. Here's eight of those words so you don't sound quite as dumb the next time you're trying to communicate.
You could probably pass this one off in the right context, but there's still a big difference between college and high school in most situations. "College" translates into "universidad," so it's not so hard to remember that one.
Molest (or maybe molester)
Alright, so technically "molest" is just another word for "bother," but that's not really how it's used anymore. It's an innocent (if not annoying) action in Spanish, and generally quite the opposite in English. There's not really a single word for "molest" in Spanish, but "sexual abuse" is "abusar sexualmente," which is close and disturbing enough.
There are plenty of factories that create fabric, but they're virtually never interchangeable. If you need the actual word for "fabric," just stick with "tela." Otherwise, you'll barely be half of a step above your super white neighbor who just says things like "fabric-o" when pretending to speak Spanish.